Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "عملية اقتران"

Çevir İspanyolca Arapça عملية اقتران

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Esta actividad se emprenderá junto con el examen y evaluación de las estrategias regionales de aplicación del Plan de Acción de Madrid.
    وستنفذ هذه العملية بالاقتران مع استعراض وتقييم استراتيجيات التنفيذ الإقليمية لخطة عمل مدريد.
  • Figura II Sistema magnetométrico MAGDAS/CPMN de adquisición de datos en tiempo real
    وسوف توضَّح عمليات الاقتران الكهرمغنطيسية العالمية عند جميع خطوط العرض باستخدام نمط تيارات الغلاف المتأين في نظام "ماغداس".
  • Se están explorando las posibilidades de instalar un radiotelescopio de baja frecuencia en el emplazamiento del radiotelescopio de Gauribidanur en la India, que trabajaría conjuntamente con el instrumento CALLISTO de Ooty.
    ويجري بحث الفرص الممكنة لتركيب مقراب راديوي منخفض الترددات في موقع المقراب الراديوي في جوريبيدونار في الهند للعمل بالاقتران بنظام "كاليستو" في أووتي.
  • La prótesis de su brazo está controlado por sensores myoeléctricos por una conexión inalámbrica, así que he clonado la conexión y la he reprogramado para intentar emparejarse con cada móvil con el que se crucen.
    تتحكّم المجسّات الكهربيّة في ذراعه ،الصّناعيّة عن طريق وصلة لاسلكيّة لهذا فقد استنسختُ الوصلة وأعدتُ برمجتها لأحاول عمل اقترانٍ جبريّ مع .كلّ هاتفٍ خلويّ يمرّان بجانبه
  • En el proceso de revisión del documento E/ICEF/Organization/Rev.3, que incluía la adaptación en función de los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia, se está llevando a cabo en conjunción con el examen de la organización.
    وتعد عملية تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3، التي تشمل تكييفا يستند إلى الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ، عملية جارية بالاقتران مع استعراض المنظمة.
  • Dichos planes se supervisan en coordinación con las inspecciones de seguridad e higiene que se realizan en los lugares de trabajo.
    ويجري رصد هذه الخطط بالاقتران مع عمليات التفتيش المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين في أماكن العمل.
  • Una vez que se ha analizado con detalle la estructura de los intercambios, incluida una descripción de los mecanismos de las operaciones de comercio y sus correspondientes costos y tiempos de duración, se podrán examinar esas operaciones para determinar cuáles son los principales obstáculos con que tropiezan y sus posibles soluciones.
    متى فُصلت أنماط التجارة، بما في ذلك وصف آليات العمليات التجارية، بالاقتران مع ما يقابلها من تكاليف وفترات زمنية، كان بالإمكان استعراض هذه العمليات لكي تُرتب في فئات أهم الحواجز التي تواجهها وتحديد الإجراءات التصحيحية الممكنة.
  • En esos instrumentos, así como en las Plataformas de Acción de Beijing y El Cairo, se imponen serias obligaciones a los gobiernos de luchar por el adelanto y la potenciación de la mujer.
    وهذه الصكوك، بالاقتران بمنهاجي عمل بيجين والقاهرة، تضع على عاتق الحكومات التزامات أكيدة بالعمل على تعزيز النهوض بالمرأة والتمكين لها.
  • Los comandantes insistieron en que el desarme, la desmovilización y la reintegración debían comenzar al mismo tiempo que las reformas políticas y legislativas.
    وقد أصر القادة العسكريون على ضرورة اقتران بدء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماح بالإصلاحات السياسية والتشريعية.
  • Se había celebrado un curso práctico en Bogotá, junto con una reunión de las autoridades centrales organizada por la Organización de los Estados Americanos, y a él seguirían otros cursos prácticos regionales, que se celebrarían en 2007 en Egipto y Malasia.
    وعقدت حلقة عمل في بوغوتا، بالاقتران مع اجتماع للسلطات المركزية نظمته منظمة الدول الأمريكية، وستليها حلقتا عمل إقليميتان أخريان من المزمع عقدهما في عام 2007 في مصر وماليزيا.